Original text stays. See every classic as you read it.
Illustrated Story
卫礼贤 1914 年德文本转译,1921 年首版英译,七卷七十余则,呈现一整套中国民间宇宙观
An ImaRead production · text & illustration by the production line

You have probably heard of Chang'e flying to the moon, and of the Cowherd and the Weaver Girl. You know Chinese children pray for skill on Qixi and see the kitchen god off to heaven at the end of the lunar year. What you probably haven't seen is all of it bound into a single book — and that book, originally, was never meant for Chinese readers at all. A German missionary who had lived for years in Shandong took down the stories he heard in teahouses, in Daoist temples, from the mouths of old women, and translated them, sentence by sentence, into German. An American translator then rendered that German into English, and a New York publisher gave the result the confident title Chinese Fairy Book. You pick it up expecting bedtime stories for children — then you turn to one of the later sections and hit a night wind, a ruined temple, a cold-eyed judge of the dead, and realize you've been had. The book's real name is Chinese Folk Tales.
This book is the German-language compilation of the sinologist Richard Wilhelm, drawn from oral tales he collected during his years in China and from centuries of strange-tale records — texts like In Search of the Supernatural and the Extensive Records of the Taiping Era. An American translation followed, and the book was published in New York in 1921. Wilhelm is better known today as the German translator of the I Ching, one of the central figures in bringing the Chinese classics systematically to the West. This collection was his earlier work, and it brought ordinary Western readers the whole cosmology of Chinese folk belief — Chang'e's flight to the moon, the Cowherd and the Weaver Girl, Erlang Shen's battles with demons, trials before the King of Hell — years before the I Ching did. It was published under the title Chinese Fairy Book, a piece of marketing aimed at Western readers, not an accurate account of what's inside. Open it and you find seven volumes and more than seventy tales spanning celestial myth, Daoist sorcery, household worship, and cold-blooded ghost stories. None of it was written for children.



Before the guide was written, this book got a visual foundation — every illustration you just read grew out of it.

There is no single protagonist running through this book, no single time or place. Its stage runs from the palaces of heaven to the marketplaces of the living world and on into the underworld — and each volume's characters hold up a small universe of their own. Chang'e is the lonely immortal confined forever to the Palace of Boundless Cold on the moon; Houyi is the heroic archer who shot down nine suns to save mankind. The Cowherd is a poor cattle-herder; the Weaver Girl is the daughter of the Emperor of Heaven. Erlang Shen is the three-eyed warrior god who hunts down demons; the King of Hell presides as judge over the underworld. The kitchen god is the minor deity enshrined at the stove in every household; the fox spirit is a shape-shifting presence, neither wholly good nor wholly evil, who takes the form of a woman of surpassing beauty. These characters don't share one storyline — each is the lead in a tale of their own. What strings them together are a handful of recurring motifs: lovers forever parted between heaven and earth, good and evil left unresolved, the household and the underworld governed by one shared order.
The book is arranged in seven volumes: nursery tales, legends of immortals, tales of monks and Daoist sorcery, stories of plants, birds, and beasts, ghost stories, historical legends, and strange tales from the literati. Each volume is its own world, and each tale is a scene that could stand entirely on its own. What's worth noticing in the craft: the happily-ever-after familiar from Western fairy tales is almost entirely absent here. In its place are ascensions to the heavens, permanent separations, a single brief reunion once a year on a bridge of magpies, judgments of good and evil handed down before the King of Hell. This isn't a fairy tale sanded down for children — it's the strange-tale voice of Chinese literature, kept intact.

The volume of immortal legends includes Chang'e Flies to the Moon: ten suns once rose together in the sky, scorching every crop to nothing, and the divine archer Houyi was called on to draw his bow. He shot down nine of them, one after another, leaving only one to light the world. He then won the elixir of immortality from the Queen Mother of the West, but his wife Chang'e — whether by accidentally swallowing it, or to keep it from falling into the wrong hands — was swept up against her will and carried off to the moon. From then on, the living world could only gaze up at her solitary figure from afar, with no company but the jade rabbit pounding herbs and the cassia tree beside her. This is the purest form of the book's motif of lovers parted forever between heaven and earth: pursuit and permanent separation are almost always the same story.
The same volume includes The Cowherd and the Weaver Girl: a poor orphan, mistreated by his brother and sister-in-law, left with nothing to his name but an old ox. The ox speaks, and tells him to hide the Weaver Girl's robes while she bathes on earth; the two marry and have children. But the Emperor of Heaven discovers this and orders her home. The Cowherd throws on the ox's hide and chases her to the River of Heaven, only to have the Queen Mother draw a jade hairpin across the sky and split it into the Milky Way, dividing the two banks forever, with just one crossing allowed each year, on the seventh day of the seventh month, over a bridge built by magpies. What's worth noticing in the craft: Qixi isn't a reunion festival — it's a festival of grief, of once a year and no more. The Milky Way itself is the shape of their separation.

The volume of monks and Daoist sorcery is the most action-driven in the book, and it holds the demon-hunting tales of Erlang Shen: a three-eyed warrior god with a vertical third eye set in his forehead that can see through any disguise a demon wears, usually accompanied by his spirit dog, commanding heaven's soldiers into battle against evil spirits. What's worth noticing in the craft: this is demon-slaying told in a distinctly Chinese register — talismans, incantations, peachwood swords, horsehair whisks — a whole working world that shares nothing with the grammar of Western fairy-godmother stories.
The ghost-story volume is cold in tone, a sharp break from the brighter myths that come before it. It's full of failed exam candidates spending the night in ruined temples and abandoned shrines, who hear a ghost weeping in the dark or a fox spirit knocking at the door; of living men whose souls wander by accident into the underworld and stand trial before the King of Hell, where the judge holds the register of life and death, striking out a name here, adding years there, deciding who returns to the living and who goes back into the wheel of rebirth. What's worth noticing in the craft: the publisher called this a fairy book, but this volume is more frightening than any Western fairy-tale collection — don't let the title fool you.
In the volumes of historical legend and literati strange tales, the fox spirit is one of the hardest figures to pin down: some nights she's a beautiful woman knocking at a scholar's rustic door, falling in love with him; other times her tail slips into view and gives her away, terrifying whoever sees it. She is never simply good or simply evil — she might repay a kindness, or she might curse a household. What's worth noticing in the craft: cause and effect in these strange tales isn't judged by the moral law of the living world. A spirit can be a benefactor, and a human being can be more frightening than any ghost. That refusal to settle good and evil is the very essence of the Chinese strange-tale tradition.
What this book is really about isn't Chinese fairy tales — it's a complete cosmology of Chinese folk belief. The first motif is love fated to be parted forever between heaven and earth: Chang'e and Houyi, the Cowherd and the Weaver Girl — pursuit and permanent separation are almost always the same story, and ascension, forced separation, and the single yearly meeting on a bridge of magpies are the emotional pattern the whole book returns to. The second is a spirit world where good and evil are never settled: fox spirits and ghosts are neither wholly good nor wholly evil, and cause and effect aren't judged by the moral law of the living. The third is that the household and the underworld run on the same order: the kitchen god climbs to heaven on the twenty-third of the twelfth month to report a family's conduct to the Jade Emperor, and the King of Hell keeps the register that decides every fate — the small rituals of daily life and the judgments of the underworld are woven into a single system. Together these three motifs form the underlying logic of Chinese folk belief: heaven, the world of the living, and the underworld are three points on the same web of cause and effect.
Why is this book considered good? Because it stands among the earliest and most influential Western translations of Chinese folk tales — Wilhelm, working with a sinologist's eye, systematically gathered core myths like Chang'e and the Cowherd and the Weaver Girl and brought them before Western readers as a coherent body of material for the first time. Its strange-tale voice is unlike anything else in the genre: seven volumes running from celestial myth through Daoist sorcery, household worship, and cold-blooded ghost stories, offering not a children's book stripped of its edges but a full cosmology of Chinese folk belief. For today's reader, it's both an entry point into traditional Chinese culture and a key text for understanding how Western sinology discovered the East — Wilhelm's later translation of the I Ching began, in a sense, right here, with this body of folk narrative.
Chinese Fairy Book is a misnomer. Open it, and what you find is a cold, resplendent, spine-chilling cosmology of Chinese folk belief.
This guide has given you the map, but the feeling of the text itself — reading alone at night in a ruined temple when the lamplight suddenly flickers — is something no guide can give you. The real pull of this book is in its voice. Wilhelm kept the spareness and the chill native to Chinese strange-tale writing; he never softened them into fairy tale. Inside, you'll find a failed exam candidate down to his last coins, taking shelter in a broken house in an abandoned village, hearing a woman weeping outside his window at midnight. A Daoist priest holding a peachwood sword, tracing talismans by moonlight. A fox sitting at the edge of a well, breathing in the light of the moon. You'll smell the sugary sweetness of the kitchen god's offering and hear the scratch of the judge's brush before the throne of the King of Hell. Only once you know the plot can you sink all the way into it and feel that old sensation — lovers parted forever between heaven and earth, cause and effect never failing to collect — and that's what the text gives you that the guide never can.


