Original text stays. See every classic as you read it.

ImaRead · Illustrated Story
古老诅咒与理性之刃在荒原雾沼中交锋——当猎犬的磷光映入眼帘,真相只剩最后一发子弹的距离。
Picture this first: a moor in southwest England, evening fog crawling up out of the bog. A shape rises out of the mist — no, it's a dog. Eyes like two coals of green fire, phosphorescent breath pouring from its jaws, a body too large for anything England should produce. It comes for you. Over a century after publication, that image still runs cold down the spine, and what Holmes has to do is drag it back out of myth into reality and tell everyone: it was a man.
You've probably heard of the Sherlock Holmes stories, and The Hound of the Baskervilles is the strangest novel in the series — the one that reads most like Gothic horror, and yet is also the one most determined to take reason and tear that horror apart. More than a century ago, an English doctor and writer named Arthur Conan Doyle, having already written two Holmes novels, decided to try something bold: move the case out of London's damp alleys and onto the open moor of Dartmoor in southwest England, drape the whole murder in an old family curse, and then peel it back with his own hands.
The leads are Sherlock Holmes and Dr. Watson, no strangers to you. But this book plays a different game: Holmes doesn't stay at Watson's side all the way through. On the surface he stays behind in London, but in secret he slips into disguise and holes up alone in an empty stone hut deep on the moor, working the case in parallel like a ghost, with Watson none the wiser. The mystery man Watson keeps running into out on the moor is his most trusted friend.
The man the case is really chasing is Sir Henry Baskerville: a young man who has crossed the ocean from Canada to claim the family estate and title. He's barely arrived in London when an anonymous letter, pasted together from newspaper cuttings, warns him for God's sake to keep away from the moor. A stranger tails him at his hotel, and both a new pair of boots and an old one go missing in turn — and behind these oddities, a scheme built around his own scent has already quietly begun.
The stage is Dartmoor, in Devon, England. There's the Grimpen Mire, perpetually wrapped in fog, where a person who sinks in never comes back up; there are jagged gray tors and the scattered ruins of Neolithic stone huts; and on a distant hilltop you can make out the lights of the convict prison, with escaped prisoners known to hole up in the huts to survive. The moor isn't scenery. It's a source of dread in its own right — the book's invisible eighth character.
It all starts with a seventeenth-century family manuscript. Country doctor Mortimer carries it into the familiar rooms on Baker Street, seeking an explanation on behalf of the late Sir Charles Baskerville — found dead on the moor path at the end of the Yew Alley by the house, his face twisted into a mask of pure terror. His heart was already weak, and he had plainly been frightened to death. In the mud two paces from the body was a set of enormous paw prints, a hound's.

I had descended from my gig and was standing in front of him, when I saw his eyes fix themselves over my shoulder and stare past me with an expression of the most dreadful horror.
我下了马车,站到他对面,却见他眼睛越过我的肩膀,直愣愣地盯着我身后的什么东西,脸上的恐惧可怕到了极点。
原文金句 · 查尔斯爵士死前瞬间
The manuscript tells the story of Hugo Baskerville — a wicked young squire from the days of the English Civil War, dragged down to hell by a monstrous hound that came bounding out of the marsh, and from that day on the Hound of the Baskervilles has been the family curse. Holmes finishes reading with a complicated look on his face: he's heard this kind of legend a hundred times before. Wherever there's a murder, folk tradition will always invent its own ghost story.
Holmes makes an odd decision: he doesn't go to Devon. He sends Watson ahead with Sir Henry and stays behind in London on another case — or so it appears. In truth he has already packed, disguised himself as a tramp, and gone to ground alone in a derelict stone hut on the moor, watching Baskerville Hall from a distance through a telescope. He and Watson exchange letters across the length of England, and he never breathes a word that he's nearby.

This stretch, with Watson holding the fort alone at the Hall, is where the book asks the most of its author. He can only report back through letters and a diary. Watson hears, deep in the night, a sound out on the moor terrible enough to pass for a hound's howl; he catches the butler, Barrymore, holding a candle to the window at midnight, signaling in long and short flashes as if to someone out there; and he sees the shadow of a strange man drifting among the distant stone huts, and cannot for the life of him work out who it is.

If you have any influence with Sir Henry, take him away from a place which has always been fatal to his family.
如果你能影响亨利爵士,就带他离开这地方吧——这家族世世代代葬送于此。
原文金句 · 荒原上的低语警告
The truth breaks open hard, midway through. Watson tracks the strange man to a stone hut deep on the moor, and the door opens — and out steps Holmes. His beard has grown in, he's thinner, and his eyes are alarmingly bright. He brings Watson inside and lays out everything he's observed in secret: the trail of the so-called stranger was his own. Watson's feelings in that moment are a tangle — a flash of anger at having been kept in the dark, and yet he has to admit the move was brilliant. Only if the real killer believes no one is watching will he ever slip.

Holmes had sprung to his feet, and I saw his dark, athletic outline at the door of the hut, his shoulders stooping, his head thrust forward, his face peering into the darkness.
福尔摩斯猛地站起,我瞧见木屋门口他黝黑强健的剪影,弯着肩,探着头,脸隐没在暗处张望。
原文金句 · 石屋里的剪影
Then the villain steps forward. Stapleton, the neighbor at Merripit House who claims to study butterflies, is unmasked by Holmes: he isn't a neighbor at all, but a hidden branch of the Baskerville family — the illegitimate son of the old baronet's brother, who died young, and his real name is Roger Baskerville. That parentage shuts him out of the title and the estate, so he spends years building a scheme: he gets hold of a huge mastiff, something like a Spanish bloodhound, paints it with phosphorus every day, and sets it loose on the moor at night to look like a will-o'-the-wisp. The sister at his side, Beryl, is in fact his wife, her identity suppressed by force. He has kept her under threat and virtual imprisonment for years; she once wrote secretly to warn Sir Henry to stay off the moor, never knowing her husband intercepted the letter.

"And why were you so pressing that Sir Charles should destroy your letter?"
你为什么那么急切地要求查尔斯爵士销毁你的信?
原文金句 · 质问与信件
The hound never actually kills any of its targets by biting them. Old Sir Charles dies of heart failure, terrified purely by the sight of it. The man knocked down on the moor earlier was the butler's wife's unlucky brother, an escaped convict — he'd gone out looking for food wearing one of Sir Henry's old coats, was terrified by the ghostly shape in the dark, and fell to his death off a cliff onto the rocks. He was never mauled. This is the point Holmes keeps hammering: the killer's real cunning is that he never needed the dog to bite anyone. He only needed it to frighten.
The ending leaves the image that stays with readers longest. Holmes has Sir Henry walk home alone at night while he and Watson lie in wait beside the path — the trap is set for a night of thick fog on the moor. The fog is so heavy you can't see your own hand, and the distant prison lights are filtered down to a dim yellow smear. After what feels like an endless wait, the ghost-light appears: phosphorus coating its whole body in a sickly green glow, jaws open, a long howl rolling out of its throat as it charges straight at Sir Henry. Before you can blink, Holmes and Watson fire at the same instant, the hound drops dead on the moor, and Sir Henry collapses onto the grass, shaking all over — but alive.

"Oh Holmes, I shall never forgive myself for having left him to his fate."
哦福尔摩斯,我把他撇给了命运,永远不能原谅自己。
原文金句 · 自责与危险
As for the real killer, Stapleton, he flees in a panic through the darkness toward the depths of the Grimpen Mire. That swallowing bog, which leaves no trace of what it takes, becomes his final resting place — no one ever sees him come up again.

"Very good; and I will ask you also to do it blindly, without always asking the reason."
很好;那么我也要求你照我说的办,别总问为什么。
原文金句 · 盲从之令
The first layer is the explained supernatural. The boldest thing Conan Doyle does here is take a pedigreed Gothic ghost story and lay it out on the rational dissecting table of detective fiction. From start to finish, the story keeps you half believing that a hound from hell really is on the hunt, and only on the last page does it tell you: it was only phosphorus, a dog's nose, and a greedy heart. This is one of the classic templates of modern detective fiction — feed the reader fear first, then feed them logic.
The second layer is narrative experiment. For a detective novel of that era, more than a century ago, to dare quietly hide its detective lead for a whole stretch of the middle and carry the case forward through an assistant's letters and diary was very unusual. It builds a structure of suspense nested inside suspense: the surface question is whether the hound is real, and the question underneath it is who the strange man on the moor really is. Only once you've worked out both does the villain finally step into view. The reader is asked to work two lines of thought at once.
The third layer is atmosphere. The fog of Dartmoor, the phosphorescent hound, the man lying low in a stone hut, the killer whose body is never even recovered — put together, these images make one of the most recognizable faces in the history of detective fiction. It proves that a mystery doesn't have to stay in a parlor with people reasoning over an ashtray. It can go out into nature and let the moor itself become an amplifier for fear.
Because what this book does best isn't the solution — it's the process of thinking you no longer believe, and being wrong. Conan Doyle trained as a doctor, and he knows exactly how fear works on the body: the twist on Sir Charles's face, the howl out on the moor, the instant the glowing hound lunges. Reading it, you'll find that even knowing the answer in advance, your body still goes cold.
There's also the legend of Hugo Baskerville in that manuscript, which Conan Doyle writes in mock-medieval English — the voice alone is worth reading on its own. Not to mention Watson's half-believing, half-doubting tone in his diary out on the moor: he's a doctor, a rational man, Holmes's comrade-in-arms, and yet in that fog he can't help thinking, again and again, what if the legend is true. Knowing the answer only makes that wavering more moving, not less.
In one line: a guide gives you a map, the novel gives you the moor that turns your legs to water. A map won't give you nightmares. The moor will — and that fear, held down by your own reason with its own hand, is the most precious thing a doctor-turned-writer, more than a century ago, has to give you.
The deepest fear was never seeing a ghost. It's knowing perfectly well there is no ghost, and your legs still give out.
Before the guide was written, this book got a visual foundation — every illustration you just read grew out of it.



