Original text stays. See every classic as you read it.
Illustrated Story
果戈里的三幕荒诞戏:外套被剥、鼻子出逃、小职员自封西班牙国王
An ImaRead production · text & illustration by the production line


Imagine walking down Nevsky Prospect, the pavement measured out as if with a ruler, the buildings drawn by an engineer's hand line by line, every streetlamp and every window announcing that this is the heart of the empire — and then you look down and your face is flat. Your nose is gone. This is not a dream. It is what actually happened to one eighth-rank civil servant the morning he looked in the mirror. In this Petersburg, such things can happen, can happen in broad daylight, can happen as casually as losing your keys — and the whole city keeps running exactly as before, as if nothing had gone wrong at all.
Petersburg Tales is not a novel but a series of short stories Gogol set on the shared stage of the imperial capital, St. Petersburg. This guide covers the three best-known of them: The Overcoat (1842), The Nose (1836), and Diary of a Madman (1835), translated by Claud Field and collected in Gutenberg #36238. Its place in literary history can be pinned down in a single line: Dostoevsky is said to have remarked that his generation of Russian realists had all come out from under Gogol's Overcoat. This book laid the foundation for the literature of the little man — the lifelong clerk hunched over official papers, ground to dust by a vast, indifferent bureaucracy. It was the first time Russian letters looked hard at the minor ninth-rank officials numbered off by the Table of Ranks, and found in them something ridiculous and heartbreaking at once.



Before the guide was written, this book got a visual foundation — every illustration you just read grew out of it.

Gogol's Petersburg is a city measured out precisely by the Table of Ranks: a man's entire identity is his uniform and his rank, and everything else — flesh, name, soul — is secondary. You only need to keep three ninth- and eighth-rank officials straight. Akaky Akakievich of The Overcoat, a ninth-rank copying clerk who has spent his whole life hunched over official papers, with no ambition and no complaints, no private desire beyond saving enough for a new coat. Major Kovalyov of The Nose, an eighth-rank Collegiate Assessor who insists on being addressed as 'Major' to sound more impressive, and struts around town accordingly. And Poprishchin of Diary of a Madman, a ninth-rank clerk whose whole job is sharpening his superior's quill pens, secretly in love with the department head's daughter, living inside his own delusions. All three wear their uniforms up and down the same Nevsky Prospect, breathing the same bitter cold — but the disorder each one meets is entirely different: one has his coat stripped off him, one has his nose stolen, one has his mind taken away.
Akaky Akakievich's story starts with an old coat. The one he's been wearing has worn so thin it's practically a sieve, his colleagues mock it to his face, and nobody in the department bothers to look at him twice. He finally works up the resolve to see the tailor Petrovich — a one-eyed, pockmarked, hard-drinking former serf — about a repair. Petrovich spreads his hands: this can't be mended, only replaced. So Akaky begins a long campaign of self-denial: no tea, no candles lit at night, copying official documents by day and taking in private copying work after hours, saving kopeck by kopeck — and Gogol, in a tone almost tediously precise, turns every day of that saving into a small ritual. You won't laugh reading this part. You'll feel something duller and heavier — and that is exactly Gogol's skill: he gets you to love this man's quiet, humble smallness before he lets you watch him lose everything.

The night the new coat is finally finished, his colleagues invite him out to celebrate — for Akaky, this is the highlight of his entire social life. Late that night, walking home alone, he crosses a bare, ominous square. Two strangers step toward him. Before Akaky can react, the new coat is stripped off his back, right there. What follows is the coldest passage in the whole book. Akaky goes to seek help from a newly promoted official — a Person of Consequence — who has just been raised to a higher rank and is still drunk on his own importance. In front of his staff and visitors, the man deliberately dresses Akaky down in the harshest official tone he can manage, and sends him off in tears. The plea for help doesn't just fail; it earns Akaky an extra dose of humiliation. Sick with cold and despair, he takes to his bed with a fever and is dead within days.
The story could have ended there, but Gogol adds one more turn — the ghostly coda that readers have been arguing about ever since. After Akaky's death, a strange rumor starts going around Petersburg: a ghost has begun haunting the squares and bridges, stripping coats off passersby. Officials grow nervous, and no one dares wear a new coat out at night — until the day the Person of Consequence himself is stopped dead in the street by this very ghost, and his own coat is torn off on the spot. After that, the area around the Neva goes quiet again. This isn't just a ghost story for its own sake. It's the only revenge a man crushed underfoot in life can still carry out after death — and he carries it out in the bureaucracy's own language: he takes your coat, so you know exactly how it feels.
The second story, The Nose, opens even more absurdly than the first. The barber Ivan Yakovlevich is having breakfast one morning as usual before his shaving rounds, when his wife brings him a fresh-baked loaf of bread — he slices into it, and a nose falls out. Terrified out of his wits, he wraps it up under the pretext of going out to 'get rid of the wretched thing,' meaning to throw it into the Neva. That same morning, the very customer he was supposed to shave, Major Kovalyov, wakes up, goes to wash his face, and feels something that shouldn't be there: a flatness. His nose is gone. The place where it used to rise up is now as smooth as a fresh tabletop. The two threads run in parallel through the same morning, in the same city — and that's Gogol's method exactly: he narrates the impossible with the flat calm of a weather report, and the joke detonates precisely in that gap between tone and event.

Major Kovalyov spends the next stretch of the story hunting his nose across the city, and finally comes face to face with it — in Kazan Cathedral, of all places, and it leaves him too stunned to speak. His nose is not only alive, it is walking around on its own, dressed in the gold-braided uniform of a fifth-rank State Councillor, several ranks above Kovalyov's own, and is in the middle of solemnly saying its prayers. Kovalyov rushes forward to claim it, but the words die in his throat — the nose outranks him, and he doesn't dare make a scene. All he can do is stand outside the cathedral and glare. This is the sharpest joke in the whole book, and the sharpest tragedy too. In Petersburg, rank decides who a person is more surely than flesh and blood does. A nose that has fled your own face, wearing a finer uniform than you own, is more of a man than you are.
Unable to catch the nose, Kovalyov works his way through official channels: the newspaper refuses to run a lost-and-found notice, the police station brushes him off, and the doctor he consults simply tells him a cold-water wash should sort it out. After being passed from office to office, he goes home with a flat face and waits to die of shame. Then, with no explanation at all, everything reverts. The nose is 'caught' trying to leave town, and Kovalyov wakes up one morning to find it sitting exactly back where it belongs. Nothing in between is ever accounted for. Don't go looking for a logic to explain how or why — this is a gap Gogol leaves in on purpose. Kovalyov himself has no interest in asking questions either. The very next day he's back on Nevsky Prospect, strutting around as vain as ever, as if the whole episode had been nothing worse than an unpleasant dream.
The third story, Diary of a Madman, follows Poprishchin, a ninth-rank clerk whose entire job is sharpening his superior's quill pens — about as low as a man can rank — and who is secretly in love with Sophie, the department head's daughter, though he never dares say a word to her. One day he comes across two dogs and convinces himself he can read the letters they supposedly write to each other. From there, the delusion escalates step by step. First he suspects people are plotting against him. Then he becomes convinced everyone in the office is speaking in some code he can't crack. Finally he arrives at his astonishing conclusion: he isn't a ninth-rank clerk at all, but the King of Spain, living in disguise. Gogol lays out the escalation with the precision of a blueprint — every step follows the mad logic of 'if I really were king' with a consistency that is genuinely unsettling. After that he stops going to the office. His colleagues assume at first that he's simply shirking, and eventually send a carriage to take him to the madhouse — not because they've decided he's insane, but because, given his supposed royal rank, they believe he requires accommodations fit for a king.
Poprishchin is committed to the madhouse, but the diary doesn't stop — he goes on writing, still convinced he's the King of Spain, right up to the end. The final line comes without any embellishment at all: 'Mother, save your poor child...' And the diary simply breaks off there. Of the three stories in this book, this is the one moment that isn't really a joke at all. A ninth-rank clerk, numbered by the Table of Ranks down to the last degree of insignificance, finds the only path to dignity left to him in the delusion that he is secretly a king — and reality's answer is to lock him away, so that even his delusion has to be lived out behind iron bars.
Read the three stories together and there's really only one theme, though Gogol drives it in from three different angles: rank is identity. In Petersburg, a man's entire worth is his uniform and his rank. Akaky is treated as a human being for the first time in his life on the one night he wears his new coat — and the moment it's stripped from him, he's nothing again. Kovalyov's own nose, dressed in a higher-ranking uniform than his, can simply refuse to acknowledge him. Poprishchin has to crown himself King of Spain just to escape his ninth-rank number. The absurdity peaks in the fact that even a runaway nose, once buttoned into a fifth-rank uniform, counts as more of a person than the man it left behind. Craft-wise, Gogol's real weapon is deadpan absurdity: an imperial cityscape rendered with survey-map precision, a narrating voice pitched like an official memo, set flush against events that are flatly impossible. The comedy never comes from exaggerated expressions or gestures — it comes from the invisible crack between that solemn tone and the absurd fact underneath it.
This book is nearly two hundred years old, but the things it describes — a precisely numbered hierarchy of rank, a coat or uniform deciding whether you count as a person today, pleas for help getting kicked from office to office, a man so thoroughly humbled that the only way up is through madness — read with a strange, uncomfortable familiarity now. What matters more is the recipe Gogol invented: an imperial cityscape rendered down to the millimeter, absurd events slotted into daily life without a seam, and a small man crushed underfoot who is nonetheless given a full interior life. That recipe went on to shape Dostoevsky, shape Kafka, shape twentieth-century existentialist literature more broadly. Reading it is drawing water straight from the source.
A Gogolian Petersburg joke never wins on exaggerated faces or gestures — it laughs at a solemn tone wrapped around the impossible, at a ninth-rank clerk silently collapsing beneath a facade the empire has surveyed down to the millimeter.
This guide is only a map of Petersburg Tales, not the territory itself. Read Gogol's own prose and you'll feel the fine tremor hiding underneath his survey-cold sentences: the snow in the square seeming to hold its breath with you as Akaky's coat is torn away; the smell of incense pressing into your nostrils as the nose says its prayers in its fifth-rank uniform; Poprishchin's final cry for help landing not as words on a page but as a scream that jumps straight off the paper and into your ear. Go read the original — no retelling can reproduce that particular chemistry of precision and absurdity.


